《暗黑破坏神3》国服马上可以玩上了,暗黑我们来看那些游戏中响当当的那经神器,在现实中是典武否成在。 暗黑破坏神系列的器现核心就是装备游戏,设计师们花了大量的实中首页时间来推出各种富有内涵的物品,尤其是暗黑在夺魂之镰资料片之后,不仅各种传奇加入了大量特效而且装备的那经起名也非常讲究无论是物品名还是物品描述都埋入了大量的彩蛋, 这让一些剧情爱好者和考据党自然对这样的典武游戏大呼过瘾。对游戏十分热爱的器现玩家在面对游戏本土化过程中希望能够将这些彩蛋较好的传递给不同文化背景不同语境的玩家们。这次我们将通过玩家对装备名称简中、实中首页繁中翻译比拼的暗黑角度来探究这些装备的物品原型,体会制作者深埋在暗黑背景下的那经宝藏吧。 翻译本身就是典武在全面理解原文意义和内在寓意基础上的二次创作,既然是器现文学作品,那当然会有众口难调的实中首页情况。这一次我们就来看看物品繁简译名哪一个更能把原文的彩蛋韵味传递给玩家,更能激起您探索装备背后故事的兴趣。 第一场:The Zweihander/北地巨神剑/日耳曼大劍 德国双手大剑 The Zweihander,直接就是源自德文Zweihänder,德语的意思是双手,双手握持。这种剑脱胎于中世纪晚期的德国长剑,并在帝国皇帝马克西里安一世时期以及意大利战争时期(1494–1559)成为日耳曼雇佣军的标志性武器。一般来说这种剑长达1.8米,重量在2-3.2千克之间,甚至有礼仪用剑重达7千克,必须双手握持作战。 物品描述里的Heuerman也是源自一个典型的德国人名 - Heuermann,中古高地德语里hūren是"雇佣"的意思,加上一个man“人”,合起来就是被雇佣者的意思,引申到雇佣兵跟上面的雇佣军标志性武器呼应起来。 这种双手大剑因为其非常抢眼的造型在无数的游戏里有出现过,包括暗黑2。不过那个时候它译名比较奇葩,相信不少老玩家都记得“韩瑞德之剑”,其实人家是叫“瑞韩德之剑‘,或者叫特迪斯法雷芙法米瑞韩德之剑(Todesfaelle Flamme),不过名字这么长我估计90%的人都管它叫韩瑞德剑了,这个其实也是来自德语的,Todesfaelle是死亡的意思,Flamme是火焰的意思,所以应该翻成“死亡烈焰双手剑”之类的东西,D2松岗版我大概猜想是采用全音译的办法,Zwei = 瑞,hander = 韩德。 扯远了,那么这款物品的翻译应该体现出德国/日耳曼以及双手/大剑这两个要素,所以大家可以想象一下自诩对装备库还是比较了解的我在鉴定出“北地巨神剑”时由于没有装备特效找不到其对应装备的那一份讶异。简中的物品描述里还看错了“保皇党人”(loyalist)。这一场繁中译法完胜。 123456在本页阅读全文 本文导航 - 第1页: 首页
- 第2页: 第二页
- 第3页: 第三页
- 第4页: 第五页
- 第5页: 第六页
- 第6页: 第七页
|